ไทยพีบีเอสย้ำพันธกิจสื่อสาธารณะ ดัน "Big Sign" เชื่อมดนตรีด้วย "ภาษามือ ภาษาเพลง"

เนื่องในวันภาษามือโลก 23 กันยายน ของทุกปี องค์การกระจายเสียงและแพร่ภาพสาธารณะแห่งประเทศไทย (ส.ส.ท.) หรือ ไทยพีบีเอส ตอกย้ำเจตนารมณ์การเป็นสื่อสาธารณะเพื่อทุกคน เสิร์ฟคอนเทนต์ใหม่ "ภาษามือ ภาษาเพลง" ด้วยบริการ "Big Sign ภาษามือใหญ่เต็มจอ" ฟีเจอร์พิเศษบน VIPA แพลตฟอร์มวิดีโอสตรีมมิงออนไลน์สัญชาติไทย ที่มุ่งสร้างความเท่าเทียมในการเข้าถึงสื่อ โดยเฉพาะกลุ่มคนพิการทางการได้ยิน ภายใต้แนวคิด Accessible Media, Leaving No One Behind เพราะโลกของเสียงเพลงไม่ควรถูกกีดกั้นด้วยความเงียบอีกต่อไป

Big Sign: ลดข้อจำกัด เพิ่มการเข้าถึง

เพราะการเข้าถึงสื่อคือสิทธิขั้นพื้นฐาน "Big Sign ภาษามือใหญ่เต็มจอ" ซึ่งถูกพัฒนานับตั้งแต่ปี 2562 เพื่อทลายกำแพงการสื่อสาร ให้ผู้ชมเลือกเปิด – ปิดโหมดภาษามือบนหน้าจอเดียวกัน ผ่านปุ่ม "Sign Language หรือ SL" ที่ออกแบบเฉพาะ ผู้ชมสามารถสังเกตคอนเทนต์ Big Sign ได้จากสัญลักษณ์รูปภาษามือ ที่แสดงอยู่บนวิดีโอและหน้ารายการ ทำให้เลือกชมได้ง่ายขึ้น ถือเป็นครั้งแรกของไทยที่ภาษามือถูกบูรณาการสู่บริการวิดีโอออนดีมานด์ (VOD) และเผยแพร่บน OTT Platform รายแรกอย่างเต็มรูปแบบ


ปัจจุบัน แอปพลิเคชัน VIPA มีการให้บริการ "Big Sign" อย่างต่อเนื่อง เพื่อเปิดโอกาสให้คนพิการทางการได้ยินสามารถเข้าถึงสื่อสารคดี ละคร และซีรีส์ ผ่านล่ามภาษามือขนาดใหญ่เต็มจอได้อย่างครบถ้วน นับเป็นการยกระดับมาตรฐานการสื่อสารที่มุ่งตอบสนองสิทธิขั้นพื้นฐานในการรับรู้ข้อมูลข่าวสารและสาระบันเทิง โดยขณะนี้มีคอนเทนต์ให้เลือกชมแล้วกว่า 73 รายการ สะท้อนถึงความตั้งใจของไทยพีบีเอสในการพัฒนาสื่อเพื่อการเข้าถึงของทุกคนอย่างแท้จริง

"ภาษามือ ภาษาเพลง" : เมื่อเสียงไม่ได้มีแค่หูที่ได้ยิน


นอกจากคอนเทนต์รายการต่าง ๆ แล้ว ไทยพีบีเอสยังต่อยอดบริการภาษามือใหญ่เต็มจอ เป็นคอนเทนต์ "ภาษามือ ภาษาเพลง" นำบทเพลงประกอบละคร 16 เพลงจาก 16 เรื่องดังบน Thai PBS มาถ่ายทอดผ่านภาษามือ เพื่อให้คนพิการทางการได้ยินเข้าถึงอารมณ์ ความหมาย และความไพเราะของดนตรีได้อย่างเสมอภาคบนแอปพลิเคชัน VIPA เพราะทุกคนควรมีสิทธิในการเสพสุนทรียะแห่งเสียงเพลง แม้จะไม่ได้ยินเสียงก็ตาม โดยทั้ง 16 บทเพลง ได้แก่

  1. ทาสรัก (Dominated Love) - ละคร สังข์ทอง ไม้พลอง ทองใบ กับการตายของคุณพระ
  2. เข็มวินาที - ละคร ฝันของฉัน คือฟันดาบ
  3. ในความทรงจำ (In Loving Memory) - ละคร หม่อมเป็ดสวรรค์
  4. กล้าทะเล - ละคร กล้าทะเล
  5. ฉันคือสวรรค์และวิมานของเธอ - ละคร อาชญาโกง
  6. ชื่นใจ - ซีรีส์ ตำรับแม่
  7. คนที่พิเศษ - ละคร รู้จักพี่ยาใจไหม ?
  8. เธอคือสายลม - ละคร 8 ยอดมนุษย์ธรรมดา
  9. องศาของหัวใจ - ละคร Sweet Sensory เรื่องรักหลากรส ซีซัน 2
  10. คือชีวิต - ละคร รถรางเที่ยวสุดท้าย
  11. หัวใจของฉันจะเต้นไปพร้อมเธอ - ละคร หมอตลอดกาล
  12. ที่ที่อุ่นใจ (Home sweet home) - ละคร สวัสดีความสุข
  13. นางฟ้าไร้นาม - ละคร นางฟ้าไร้นาม
  14. อยากบอก - ละคร Reunion เรียนอยู่นี่
  15. ไม่ต้องพยายาม - ละคร นายดาวเศร้ากับสาวดาวสุข
  16. มันนี่ที่รัก - ซิตคอม มันนี่ที่รัก

รับชม "ภาษามือ ภาษาเพลง" ทั้งหมดได้ที่ https://vipa.me/th/collections/139


ภาษามือไม่ได้เป็นเพียงการแปลภาษา แต่คือฟังก์ชันสำคัญที่ช่วยเปิดโอกาสให้คนพิการทางการได้ยิน "เข้าถึง" คอนเทนต์ได้อย่างเต็มอรรถรส ทั้งข่าว ละคร สารคดี และเพลง ทุกการเคลื่อนไหวของล่ามภาษามือถูกออกแบบเพื่อเติมเต็มข้อมูลที่อาจตกหล่น และทำให้ผู้ชมไม่พลาดสาระสำคัญของเรื่องราว

คุณกนกพร ประสิทธิ์ผล ผู้อำนวยการสำนักสื่อดิจิทัล ไทยพีบีเอส กล่าวว่า "สิ่งที่เรากำลังทำ ไม่ใช่เพียงเพิ่มบริการ แต่คือการให้คุณค่ากับคนพิการทางการได้ยินในฐานะผู้รับสารอย่างแท้จริง "ภาษามือ ภาษาเพลง" แสดงให้เห็นว่าไทยพีบีเอสมองผู้ชมกลุ่มนี้ไม่ต่างจากผู้ชมทั่วไป ดนตรีและสื่อบันเทิงไม่ควรถูกจำกัดด้วยการได้ยินเสียง แต่ควรเป็นประสบการณ์ร่วมที่ทุกคนมีสิทธิ์เข้าถึง นี่คือบทบาทของสื่อสาธารณะที่ไม่เพียงรายงานข่าวหรือผลิตคอนเทนต์ แต่ยังสร้างพื้นที่ที่ไม่กีดกันใครออกไป การพัฒนาบริการ "ภาษามือ ภาษาเพลง" จึงเป็นการยืนยันว่าไทยพีบีเอสจะไม่หยุดพัฒนาสื่อที่เปิดกว้าง ครอบคลุม และสะท้อนความหลากหลายของสังคม"

คุณกนกพร ประสิทธิ์ผล ผู้อำนวยการสำนักสื่อดิจิทัล ไทยพีบีเอส 

Big Sign Vertical Live: ข่าวสารเพื่อทุกคนแบบเรียลไทม์

ข่าวที่เข้าใจง่ายต้องเริ่มจากการเข้าถึงที่ไร้ข้อจำกัด ไทยพีบีเอสจึงต่อยอดการนำเสนอข่าวสารสู่บริการ "Big Sign Vertical Live" นวัตกรรมครั้งแรกในประเทศไทย ที่ทำให้ผู้ชมติดตามข่าวสารแบบสด ๆ พร้อมล่ามภาษามือขนาดใหญ่ในแนวตั้ง เหมาะกับผู้ใช้มือถือโดยเฉพาะ

ปัจจุบันให้บริการแล้วใน "รายการจับตาสถานการณ์" ทุกวันจันทร์ – ศุกร์ เวลา 10.30 – 12.00 น. ผ่าน Facebook และ YouTube Thai PBS โดยล่าสุด (22 กันยายน 2568) มียอดรับชมรวมแล้วกว่า 500,000 ครั้ง ผู้ชมยังสามารถติดตามได้ทางไทยพีบีเอส ช่องหมายเลข 3, www.thaipbs.or.th/Live และรับชมย้อนหลังได้ที่ www.thaipbs.or.th/KhaoTiengVerticalBigSign 

ก้าวสู่เวทีโลก: เมื่อสื่อเพื่อความเสมอภาคถูกยอมรับสากล

ด้วยความมุ่งมั่นดังกล่าว ในช่วงเดือนกันยายน 2568 ที่ผ่านมา "Big Sign ภาษามือใหญ่เต็มจอ" จากไทยพีบีเอส ผ่านเข้ารอบ 5 ผลงานสุดท้าย ในสาขา Digital Content Award ของ ABU Prizes 2025 และเป็นตัวแทนเพียงหนึ่งเดียวจากเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ สะท้อนให้นวัตกรรมสื่อเพื่อความเสมอภาคจากประเทศไทยได้รับการยอมรับในระดับนานาชาติ

ไทยพีบีเอสจะเดินหน้าพัฒนานวัตกรรมการสื่อสารที่ไม่ทิ้งใครไว้ข้างหลังต่อไป ติดตามบริการ Big Sign ภาษามือใหญ่เต็มจอได้ฟรี บน VIPA Application, Website: www.VIPA.me/Bigsign  และทุกช่องทางออนไลน์ของไทยพีบีเอส

VIPA ทุกความสุข... ดูฟรี ไม่มีโฆษณา

ข่าวที่เกี่ยวข้อง

ข่าวประชาสัมพันธ์

บทสัมภาษณ์ผู้บริหาร

ข่าวกิจกรรม

กลับขึ้นด้านบน